|
歌词:opera2 (俄语版) Дом мой достроен, Но я в нем один. Хлопнула дверь за спиной Ветер осенний стучится в окно Плачет опять надо мной. Ночью гроза, А на утро туман. Солнце остыло совсем. Давние боли Идут чередой. Пусть собираются все. Дом мой достроен, Но я в нем один. Хлопнула дверь за спиной. Ветер осенний стучится в окно Плачет опять надо мной. Это судьба, а судьбу не могу Я ни о чем просить. Только я знаю, как после меня Станут ветра голосить
(英文版) My house has been built but I am alone here The door banged behind my back An autumn wind is knocking on the window Crying over me all over again... Thunderstorm at night and fog in the morning... The sun has turned completely cold Old pains are following one another Let them all get together!
My house has been built but I am alone here The door banged behind my back An autumn wind is knocking on the window Crying over me all over again... This is Fate and I can't Ask anything of Fate! I just know how the winds Will be wailing after I'm gone
(中文版) 家盖好了, 里面的我孑然一人。 房门在身后砰然作响, 秋风敲打着窗户, 凄然为我而泣 夜雷阵阵,晨雾弥漫 阳光已彻底冰冷。 久远的痛接踵而至, 大家准备好吧(其实意思应该是聆听,因为下面是高音)。
家盖好了, 里面的我孑然一人。 房门在身后砰然作响, 秋风敲打着窗户, 凄然为我而泣 这就是命运, 我无法祈求。 我只知道, 在我之后, 是风儿无尽的呻吟。
通俗歌词翻译:
房子修好了,可只有我一个人,用背拍一下门,秋风敲打着窗户,我又要哭了。 夜里闪电,可早晨黑暗,太阳剩下了全部,过去的痛来了,让一切都准备好吧。 房子修好了,可只有我一个人,用背拍一下门,秋风敲打着窗户,我又要哭了。 这是命运,但没有好运,不管我问什么,只有我知道,在我之后会怎样,站在风里高歌唱…… |